✿✄☃✌✿

✿✄☃✌✿
Vivement le printemps pour oublier cet automne et cet hiver pourris (pas de ski presque pas de vacances pas de dodo, que du boulot quoi) et pour repartir motivée pour le second quad... enfin, une bouffée d'oxygène ... c'est pas que médecine c'est pas cool mais enfin on vit plus finalement. voila je dédie cet article à Clo ma supportrice de toujours ;) vivement cet été pour monter à paris voir Jack Johnson en vrai...
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le dimanche 24 février 2008 10:43

.

# Posté le samedi 16 février 2008 14:32

Last rose of summer

Tis the last rose of summer~~~~~~~~~~Voici la dernière rose estivale
Left blooming alone~~~~~~~~~~~~~~~On l'a laissé fleurir toute seule
All her lovely companions~~~~~~~~~~~~Et toutes ses adorables amies
Are faded and gone~~~~~~~~~~~~~~~Ont fané et sont parties
No flower of her kindred~~~~~~~~~~~~Aucune fleur ne lui est semblable
No rosebud is night~~~~~~~~~~~~~~~Aucun buisson de rose dans la nuit
To reflect back her blushes~~~~~~~~~~Pour renvoyer ses rougeurs
Or give sight for sight~~~~~~~~~~~~~Ou lui rendre ses regards
I'll not leave thee, thou lone one~~~~~~Je ne te laisserai pas là, toi la solitaire
To pine on the stem~~~~~~~~~~~~~~~Languir sur ta tige
Since the lovely are sleeping~~~~~~~~~~Alors que les belles se reposent
Go sleep thou, with them~~~~~~~~~~~~Vas donc dormir avec elles
Thus kindly I scatter~~~~~~~~~~~~~~~Ainsi je répandrai doucement
Thy leaves o'er the be~~~~~~~~~~~~~~Tes feuilles par dessus le lit
Where thy mates of the garden~~~~~~~~Où tes camarades du jardin
Lie scentless and dead~~~~~~~~~~~~~~Gisent sans odeur ni vie
So soon may I follow~~~~~~~~~~~~~~~Bientôt suivrai-je
When friendship is gone~~~~~~~~~~~~~Quand l'amitié ne sera plus
And from love's shining circle~~~~~~~~~~Et quand, du cercle brillant de l'amour
The gems drop away!~~~~~~~~~~~~~~~Les pierres précieuses auront chu
When true hearts lie withered~~~~~~~~~~Quand les coeurs purs seront étendus, flétris
And fond ones are flown~~~~~~~~~~~~~Et que les affectueuses se seront envolées
Oh! Who wouldn't inhabit~~~~~~~~~~~~~Oh! Qui n'occuperait
This bleak world alone~~~~~~~~~~~~~~~Seul ce monde affaibli!

Thomas Moore (1779-1852)~~~~~~~~~~~~~~~~~~Traduction Aurélie Marti
Last rose of summer
# Posté le samedi 09 juin 2007 06:28
Modifié le samedi 09 juin 2007 07:26

hummm cherries

hummm cherries
Dieu ait leur âme
Je les ai toutes mangées
# Posté le mercredi 06 juin 2007 06:29

what a view from my room

what a view from my room
Future is owned by the early-waken ones! Translate that if you can!

ps : Pour les glands qui parlent pas un mot d'anglais, le titre ça veut dire "quelle vue de ma chambre".
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]
# Posté le mercredi 06 juin 2007 06:22